Рекомендована Отделом по культуре
Посольства Франции в России

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Честно говоря, не могу вспомнить, какая из французских песен была в моей жизни самой первой. Наверняка, какая-нибудь «Frère Jacques» или «Savez-vous planter les choux», или что там ещё мы пели на уроках французского языка в начальной школе? Помню только, что, когда в 1978 году д’Артаньян запел голосом Боярского «пуркуа па», я уже был, как мне казалось, знатоком французской песни и понимал, что в припеве звучит именно Pourquoi pas, а не «полклопа», как казалось тогда многим любителям мушкетёров моего возраста.

Я не пел в школьном вокальном ансамбле (никогда не любил хоры) и, наверное, именно поэтому не знал тех песен, которые разучивались разными поколениями учеников нашей легендарной «французской» школы (да-да, поколения менялись, а песни пелись те же: «Ah les crocodiles», «J’ai perdu le do de ma clarinette», «Sur le pont d’Avignon»…).

Потом в мою жизнь пришёл Джо Дассен… Даже не так. Моя жизнь вошла в стадию под названием «Джо Дассен», открыв мне целый мир музыкальной Франции. Это сейчас я понимаю, что тогда я лишь заглянул краешком глаза в одну из «комнат» этого удивительного «Дворца французской музыки», но первая любовь к этой песне случилась именно тогда и благодаря Дассену. Потом будут Брассенс, Азнавур, Брель, Беар, Гольдман, Каас, Кабрель, Адамо, Матьё, Гинзбур, Монтан, Пиаф, Далида… Это всё потом, но сначала был Дассен…

Хотя, наверное, правильнее было бы сказать, что с самого начала моя «французская песня» была совсем без слов! Наше советское телевидение изо всех сил старалось привить нам хороший музыкальный вкус и для этого включало в заставки своих передач шикарные мелодии, исполняемые французским оркестром Поля Мориа. Достаточно вспомнить лишь некоторые из них: «Кинопанорама» («Pardonne-moi ce caprice d’enfant»), «От всей души» («Mama»), «В мире животных» («Alouette»). Хотя, нужно признать, что ни одна из вышеназванных композиций не является чисто французской: песню, которую мы знаем благодаря Мирей Матьё, написала Патрисия Карли (бельгийка итальянского происхождения), трогательную мелодию «Мама» сочинил Сонни Боно (американец), а про жаворонка придумал Ариэль Рамирес (аргентинец). Но, согласитесь, в исполнении Поля Мориа они звучали весьма по-французски! Ну и, конечно же, давайте не обойдём вниманием музыку французского композитора по имени Андре Попп («Манчестер и Ливерпуль»), под которую нам каждый вечер в программе «Время» рассказывали про «прогноз погоды».

Кстати, и на наших школьных дискотеках тоже звучала французская музыка, хотя и маскировалась под англосаксонскую. А вы знали, что и группа «Спейс» с её космическими композициями, и группа «Оттаван» («D.I.S.C.O.» и «Hands Up») это французы?! Короче, есть что вспомнить и порассуждать на тему «Французская музыка в моей жизни».
И хотя новомодные музыкальные течения, хит-парады на радио и международные песенные конкурсы наложили свой неизгладимый отпечаток, о достоинствах которого можно спорить, французская песня продолжает жить и завоёвывать сердца современников. Сегодня же я Вас приглашаю вспомнить песню XX века. Вашему вниманию предлагаются 12 имён, которые заслуженно могут быть вписаны золотыми буквами в антологию французской песни. А если Вы любите не только петь, но и аккомпанировать себе на гитаре, то загляните на страницы 30-31: там есть аккорды.

Купить онлайн

Свежий номер
Архив
Мы ВКонтакте