Рекомендована Отделом по культуре
Посольства Франции в России

éditorial

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Милая Африка!

Как давно мы с тобой не виделись! Скучаешь? Я – очень.

Я постоянно думаю о тебе, вспоминаю тёплые воды твоих океанов, твои крутые берега и жаркие пустыни, твои волосы-водопады и белые пески твоих пляжей. Как ты там живёшь на далёком жарком юге? Хотя бы помнишь меня? Впрочем, о чём это я – далёкий чужеземец из снежной страны, простой учитель французского языка… Сколько у тебя было таких – иностранных поклонников – всех действительно не упомнишь… Тем более, я не англичанин, не испанец, не немец и не француз. Их-то ты не забудешь: слишком упорно они тебя добивались. А что я? – Скромный воздыхатель, к тому же говорящий по-французски пусть и бегло, но с неистребимой славянской интонацией. Правда, согласись, ведь и для тебя французский язык не сразу стал родным. Однако же ты выучилась и уже не представляешь себя без французского. Помни только вот о чём: французы (как и англичане, и немцы, и испанцы) тебя завоёвывали, покоряли, порабощали, использовали. А я люблю тебя просто так! Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Замечали ли Вы, что бывают моменты, в которые Вы вдруг начинаете ощущать что-то ярко-эмоциональное, не сразу осознавая, что эти ощущения как-то связаны с какими-то Вашими воспоминаниями, пока не ясно какими… Потом, когда удаётся определить, что же именно Вам вспомнилось (а это бывает далеко не всегда), пытливый ум пытается понять, отыскать причину этого воспоминания, ведь, казалось бы, оно возникло «ни с того ни с сего», без явной причины. Однако, как правило, причина есть. Вернее, даже не причина, а некий «триггер», который, оказавшись в зоне Вашего восприятия, и спровоцировал появления неожиданной эмоции – той самой эмоции, которую Вы переживали раньше… Этим «спусковым крючком» может быть что угодно: запах, звук, вкус, цвет, тактильные ощущения, сочетание всего перечисленного… Я был свидетелем однажды того, как в 96-ом в Париже моя учительница французского языка расплакалась, едва услышав колокола Натр-Дама. «Это моё детство!!!» (её вывезли из родной Франции в самом начале второй мировой). Причём та её поездка не была первой; после того как пал «железный занавес», она уже приезжала в Париж, но такие эмоциональные воспоминания детства вызвали у неё только звуки, неожиданно зазвучавшие с колокольни храма… Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Конечно же, данный номер готовился задолго до того, как во всех мировых и отечественных СМИ появился единственный центральный вопрос международной повестки, вытеснив со всех первых полос научные открытия и технические нововведения, новости культуры и спорта, проблемы образования, пандемию и даже выборы. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Поговорим о технике. Не о той, что определяется советским (ныне белорусским) философом и методологом Владимиром Мацкевичем как «собирательное понятие для обозначения множества феноменов, в которых человеческое мышление обнаруживает своё деятельное присутствие в мире». И не о той, что понимается автором толкового словаря Дмитрием Дмитриевым как «профессиональные приёмы, последовательные действия, которые исполняются кем-либо в каком-либо деле, искусстве, мастерстве, спорте». Я имею в виду ту «технику», которая есть «совокупность средств, создаваемых человеком для осуществления процессов производства и обслуживания потребностей общества» (Большая советская энциклопедия). Другими словами, давайте поговорим о машинах, механизмах, сооружениях, аппаратах, инструментах, приборах, устройствах, агрегатах, гаджетах, установках, то есть о тех «железках», которые придумал себе человек, чтобы сделать жизнь проще. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья

У школьников – ковидкулы, у студентов – зумнятия, а у нас – свежий выпуск газеты!

Вам предстоит узнать, где находится самый древний город Франции, тот самый, который, как настаивают археологи, старше самого Марселя! Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

О чём Вы сможете прочитать в этом номере газеты? О разном. Например, о том, почему Людовика Девятого нарекли Святым [1]; о том, как выглядит вилла барона Ротшильда на берегу Ла Манша [2]; о том, почему один из полутысячи венецианских мостов называется «Мостом Вздохов» [3]; о том, чтó именно, по мнению самого Сергея Эйзенштейна [4], сделало его Художником…
Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Для вас, конечно же, не секрет, что основной и главный читатель газеты FRANcité, тот, ради кого газета создавалась больше 20 лет назад, – это человек, который просто любит Францию, любит её культуру и её язык; человек, который понимает французскую кухню, умеет ценить французскую музыку и французское кино; тот, кого воспитала великая французская литература; тот, чьи представления о прекрасном формировались «Восходящим солнцем» Клода Моне и Чёрным платьем Коко Шанель; тот, для кого слова «Свобода, Равенство и Братство» являются воплощением высших ценностей, а квинтэссенцией дружбы – «один за всех и все за одного». Если в этом портретном наброске Вы узнаёте себя, то Вы и есть тот самый главный читатель FRANcité! Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие Друзья!

Ровно двадцать лет назад — 7 Декабря 2000 года — в Самаре был напечатан самый первый номер газеты FRANcité. Помните? С Жаном Рено на обложке… Вернее, не на обложке, а на первой странице, потому что в те времена у газеты обложки ещё не было; цветная глянцевая «рубашка» появилась только в 2006 году. А спустя ещё шесть лет — в сентябре 2012 — новый логотип: по-прежнему чёрно-белый, но угловатый, основательный, кирпичеподобный и, вместе с тем, хорошо запоминающийся. А ещё… Нет, пожалуй, это все изменения, которые позволила себе газета за эти двадцать лет. На протяжении всех этих двух десятилетий FRANcité — ваш неизменный спутник в изучении французского языка и культуры. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Честно говоря, не могу вспомнить, какая из французских песен была в моей жизни самой первой. Наверняка, какая-нибудь «Frère Jacques» или «Savez-vous planter les choux», или что там ещё мы пели на уроках французского языка в начальной школе? Помню только, что, когда в 1978 году д’Артаньян запел голосом Боярского «пуркуа па», я уже был, как мне казалось, знатоком французской песни и понимал, что в припеве звучит именно Pourquoi pas, а не «полклопа», как казалось тогда многим любителям мушкетёров моего возраста. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Вот, ты говоришь: глобализация. Мол, если бы не она, проклятая, если бы мир не жил с границами нараспашку, он не заболел бы этой ковид-заразой, будь она неладна… Трудно с тобой не согласиться. Действительно, эпидемий в истории было много, но, чтобы вот так – во-первых, так быстро, а во-вторых так повсеместно – это впервые! Однако, неужели ты думаешь, что, закрывшись от соседей, пытаясь остановить этот людской и товарный круговорот в природе, ты сделаешь шаг вперёд, чтобы жить дальше?
Читать далее

Купить онлайн

Свежий номер
Архив