Рекомендована Отделом по культуре
Посольства Франции в России

éditorial

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Впервые в своём Слове редактора я обращаюсь не только к вам, дорогие читатели, которые привыкли держать в руках свежий, хрустящий и пахнущий типографской краской номер газеты, но и к вам, дорогие читатели электронной версии издания, которые предпочли скачать в интернете файл в pdf-формате и читать его с экрана компьютера, планшета или смартфона. Итак, дорогие друзья (и те, и другие), знайте: теперь газета выходит не только на бумаге, но и в цифре! Какая из версий понравится больше, окажется более удобной и востребованной – покажет время. А пока…

Кстати, если ещё буквально вчера практически все аналитики сходились во мнении, что дни печатной прессы сочтены, то сегодня картина меняется. Маятник, как известно, имеет свойство раскачиваться, и всё современное со временем устаревает (простите за каламбур), уходит, а на смену ему возвращается какая-нибудь тенденция из прошлого. Какое будущее может ждать печатные издания? Умрут ли они окончательно или вернуться с новой волной? Всех заинтересовавшихся приглашаю на стр. 26-27.

Какие ещё вопросы, связанные с будущем, затрагивает этот выпуск Вашей газеты? Энергия солнца1 в повседневной жизни каждой семьи: фантастика или реальность? Как долго живут профессии2, связанные с техническим прогрессом? Приживётся ли ныне модный тренд называть саму профессию словом женского рода3, если обладателем данной профессии является женщина? К слову, этот вопрос актуален не только для французского языка; например, у нас, в образовании, как бы массово ни были представлены женщины, всё равно слово «учительница» является неофициальным, разговорным, а в трудовой книжке написано «учитель», т.е. существительное мужского рода. Не задумывались? Конечно, вы скажете, что не это главное, что у наших учителей (и учительниц) много других более актуальных вопросов, связанным именно с образованием, среди которых, например, как распознать в ребёнке талант в раннем возрасте, поддержать его и дать возможность развиваться? Об этом тоже, кстати, вы найдёте что почитать в этом номере: сразу две статьи про весьма ранние таланты4.

Итак, желаю вам приятного чтения, будет интересно. Слово редактора!

1 стр. 2
2 стр. 20-21
3 стр. 3
4 стр. 16-17, 18-19

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Предлагаю Вашему вниманию спецвыпуск – подборку «парижских страничек» предыдущих номеров газеты FRANcité.

Это не первая подобная «прогулка»: если помните, летом 2007 года уже выходил специальный номер, целиком посвящённый Парижу, и тогда Вам удалось «пробежаться» по самым известным достопримечательностям французской столицы. На этот раз мы попытаемся выйти за рамки туристических стереотипов и узнаем Париж с несколько другой стороны – Париж, который не стоит на месте, Париж, который удивляет.

Вас ждут: башня (но не Эйфелева), церковь (но не Нотр-Дам), кабаре (но не Мулен Руж), дворец (но не Лувр), Сальвадор Дали (но не художник), подземные туннели (но не метро), статуя Свободы (но не в Нью-Йорке) – всего 13 рассказов о Париже! Том самом Париже, который создан, чтобы удивлять, который не стоит на месте.

Мы с Вами тоже не будем стоять на месте, не будем оставаться в плену устаревших форм! Поэтому всех читателей FRANcité я приглашаю в наш новый магазин – «бутик онлайн» francite.ecwid.com, где предлагаю отныне приобретать вашу газету: новым способом – по интернету, но в привычном формате – бумажном. Вам не нужно больше заранее оплачивать подписку; теперь Вы сможете купить номер газеты, с содержанием которого Вы познакомитесь на сайте. И если этот номер Вас заинтересует, Вам останется лишь его оплатить и ждать почтальона.

Слово редактора!

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!
Надеюсь вы простите мне мою маленькую шалость, которую я себе позволил, назвав центральную статью номера несуществующим словом – le pied-ballon. Хотя тонкие ценители и знатоки наименований посуды непременно мне заметят, что несмотря на отсутствие в словарях этого термина, они-то знают, что «шарообразный стакан на тонкой высокой ножке» в профессиональных кругах называется именно « verre à pied ballon », но не о стаканах же речь! А речь о том, что в этом году Чемпионат мира по футболу доказал, что весь мировой футбол говорит по-французски! Бронзовые медали уехали в Бельгию, а золотые – во Францию. Да и команды из Швейцарии, Туниса, Сенегала и Марокко тоже показали яркую игру на зелёных полях Чемпионата. А раз так, то негоже отныне эту «франкоязычную» игру называть английским словом!

Чемпионат действительно оказался интересным, неожиданным, щедрым на эмоции и – что примечательно – на голы! Кстати, список франкоязычных голеадоров этого лета Вы на найдёте на стр 32. А если кто-то из вас захочет вспомнить игры нынешних чемпионов, добро пожаловать на центральный разворот номера (стр. 16-17). Те же, кто заметил, что в череде околофутбольных явлений произошёл всплеск интереса к русской культуре со стороны иностранцев, и что самым популярным сувениром этого лета стал… кокошник, тех приглашаю почитать статью, посвящённую истории этого головного убора (стр. 12-13)

Но, не футболом единым!

Давайте узнаем, как связан парижский королевский замок с консьержами (стр. 6-7), почему в Гаскони так любят ходули (стр. 8-9), чем продолжает нас удивлять Илон Маск (стр. 20-21), и ещё много занимательного и познавательного.

Слово редактора!

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!
Ещё одно усилие сделано, и очередной номер Вашей газеты вышел в свет. О чём он?
О том, что «всё возможно», как неустанно повторяли родители, воспитывая будущую звезду французского и мирового кино Мелани Лоран1.
О том, что нет непреступных крепостей. Крепость2, как бы её ни обустраивали, ни окружали стенами и рвами, рано или поздно падёт. И на смену средневековому замку обязательно придёт замок Возрождения, одной из отличительных черт которого будет его не военное, а мирное предназначение. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Дорогие любители классики, привыкшие читать, листая бумажные страницы, и находить в тексте информацию глазами, а не пальцами, набирая Ctrl+F.
Дорогие любители знания, не мыслящие себя без постоянного поиска нового; ищущие, думающие, сопоставляющие; удивляющиеся удивительному, интересующиеся интересным – те, кто по праву могут называться знатоками.

Предлагаю вам очередную порцию занимательного чтения. Читайте с удовольствием, и вы легко ответите на вопросы любого интеллектуального клуба. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!

Юбилейный год установления русско-французских отношений близится к концу, и мы предлагаем подвести его итоги.

Итак, в 1717 году в Париже Петр I встречался с семилетним королем Людовиком XV, беседуя с которым, российский император говорил: «Я знаю несколько языков, но я хотел бы их все забыть и говорить только по-французски…» Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Королевская Франция. Франция и король… Насколько комфортно этим двум понятиям вместе? С одной стороны, все мы знаем, что «жил да был один король, звался он Луи Второй». И ни у кого из нас не возникает вопрос, в какой же стране жил король с таким именем: конечно, во Франции! Вроде бы всё логично. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Дорогие друзья!
Сколько музеев в Париже? 136. А в скольких из них Вы были? А о скольких слышали? Сегодня узнаете ещё об одном1.
Сколько во Франции парков аттракционов? 149. А кроме Диснейленда, Парка Астерикса и, может быть, Вулкании что-то ещё вспоминается? Сегодня познакомитесь ещё с одним2. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Чтобы что-то начать, нам нужен некий повод, какой-нибудь пустяк, какая-нибудь «зацепочка», что смогла бы послужить отправной точкой, оттолкнувшись от которой, мы делаем первый шаг. И шаг этот, как хорошо известно, самый трудный. Главное – начать, а потом пойдёт полегче. Читать далее

Слово редактора

Слово редактора

Слово редактора

Нет, всё правильно! Даже не спорю: самолётом проще. Быстрее и даже, пожалуй, дешевле. Тем более что, если прилетать в Париж, то прямо из аэропорта, не заезжая в город, можно уехать на поезде куда угодно, потому что железнодорожный вокзал есть в самом аэропорту… Можно, кстати, пересесть на другой самолёт и улететь в провинцию; не зря же во Франции около полутора сотен аэропортов! Нет, как ни крути, самолётом – это правильно, это удобно, это современно… Раз уж мы поставили себе цель посмотреть «настоящую» Францию (то есть не Париж с его толпами туристов, иностранных бизнесменов и эмигрантов, а города, где живут французы), то, чтобы успеть побывать в как можно большем количестве разных городов, нужно поспешить…

Читать далее

Свежий номер
Архив
Франситека
Здесь можно почитать газету ФранСитэ онлайн:

Мы ВКонтакте
ФранкАфиша