-
bizarre ответил(а) на тему Перевести нельзя, можно только почувствовать. в форуме Язык / Langue 12 лет, 10 месяцев назад
Спасибо большое! Я столько интересного узнала!
-
bizarre ответил(а) на тему Перевести нельзя, можно только почувствовать. в форуме Язык / Langue 12 лет, 10 месяцев назад
Вообще, самый болшой грешник относительно неологизмов это товарищ Серж Генсбур…Вот, например, его песенка «Elaeudanla Teпtйпa»… Вот кто догадается, что это он имя Laetitia печатает на машинке… И даже если догадаться, что он это имя по буквам произносит — «эл», «а» и .т.д. все равно не совсем понятно зачем ElaeuDANLA? или он имеет в виду dans lа?
-
bizarre ответил(а) на тему Перевести нельзя, можно только почувствовать. в форуме Язык / Langue 12 лет, 10 месяцев назад
bond wrote:
c’est pas franchement souffler dans le cul à Trotsky pour le ressusciter Бедный бедный Лев Давидович!!! -
bizarre ответил(а) на тему Перевести нельзя, можно только почувствовать. в форуме Язык / Langue 12 лет, 10 месяцев назад
Спасибо большое! Похоже, это, действительно, не идиома, а личное творчество Бреля… (неологизм, что ли, это назывется..)У меня вот еще такая мысль мелькнула — что это можно понимать и в значении «прогибаться» (если совсем напрямую, то у нас есть выражение — «лизать **** то самое место в которое они дуют )
-
bizarre ответил(а) на тему Перевести нельзя, можно только почувствовать. в форуме Язык / Langue 12 лет, 10 месяцев назад
Господин Жак Брель превзошел всех! Вот нашла в песне «Les F…» фразу:A vous souffler dans le cul pour devenir autobus Как это перевести никто не знает… А если даже это и переводится дословно, то совершенно не ясно ЧТО СИЕ ОЗНАЧАЕТ! Я даже не уверена, что это какой-то чисто бельгийский экспрессьон, возможно, Брель вообще это выдумал… Но для ч…[Читать далее]
-
bizarre ответил(а) на тему Лицо с обложки в форуме Газета 12 лет, 11 месяцев назад
bond wrote:
хех.. какой-то эстонский секс…Она какая-то другвая в журнале. Я ее не такой представляла… -
bizarre ответил(а) на тему Лицо с обложки в форуме Газета 12 лет, 11 месяцев назад
А вот видео. http://www.dailymotion.com/related/721774/…-fidelite_music
-
bizarre ответил(а) на тему Перевести нельзя, можно только почувствовать. в форуме Язык / Langue 12 лет, 11 месяцев назад
Забавно! «Брусника» по-французски это «красная черника»… airelle — черникаairelle rouge — брусника.
-
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 12 лет, 11 месяцев назад
Мадамы, месье и мадмуазели, по любезному разрешению Bond`а довожу до вашего сведения, что на форуме http://forum.frenchmusicals.ru/ , посвященном французской и франкоязычной музыке заработали топики о Жаке Бреле, Серже Генсбуре, Яне Тирсене (там же процветают топы Гару, Брюно Пелетье, Лары Фабиан, Джонни Холидея и многих др. исполнителей ).…[Читать далее]
-
bizarre ответил(а) на тему La France — qu'est que c'est pour vous в форуме Общение / Communication 12 лет, 12 месяцев назад
Так так так… А с чего я начала учить французский? Даже сама не могу себе ответить на этот вопрос. Точно я знаю только одно — сейчас жалею что не начала его учить раньше. Хочу спросить изучающих и всех — кто пользуется книгами Франка (метод чтения Ильи Франка)? Вы как думаете — это нормальный метод для овладения граматической структурой языка ил…[Читать далее]
-
bizarre ответил(а) на тему Лицо с обложки в форуме Газета 12 лет, 12 месяцев назад
Вот нашла ее тексты на фр. http://www.study.ru/songs/_92_/_281_/При вводе имени «Гугль» выдает довольно много отсылок на скачку ее альбома. Много упоминаний в блогах.
-
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 13 лет назад
Мерси большое
-
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 13 лет назад
Eliya wrote:
Мне очень нравится Gregory Lemarchal песни чудесные! Могу скинуть кому надо А можно поподробней про него? Какое направление, время и т.д. В идеале, конечно неплохо былобы выложить какой-нибудь трек — самый любимый… -
bizarre ответил(а) на тему Психологический барьер в форуме Язык / Langue 13 лет, 1 месяц назад
grenouille wrote:
Нет. я не жалею ни о чём! -, таково название этой песни, исполненной Эдит Пиаф. Это дословный перевод, вашего вопроса.Спасибо за ответ.Действительно, знаменитая песня Пиаф так и называется » je ne regrette rien», но есть и другая которая тоже называется «rien de rien».Вот полный текст:(с саита http://www.frmusique.ru/texts/…[Читать далее] -
bizarre ответил(а) на тему Стих на французском в форуме Нужна помощь! / Au secours! 13 лет, 2 месяца назад
bond wrote:
Обожаю Питер! Мой любимый город! В последний раз был там в апреле. Если получится, следующей весной снова приеду. А не на французском стихами можно поделиться?Ну, конечно, можно. -
bizarre ответил(а) на тему Психологический барьер в форуме Язык / Langue 13 лет, 3 месяца назад
это названиеодной из песен Пиаф. и многократно повторяющийся припевrien de rien… il ne se passe jamais rien pour moi… И тд. У нее это еще в наменитой non, rien de rien non, rien de riennon, je ne regrette rien Я не могу сказать, что я совсем не понимаю, скорей мне интересно, как это можно «ближе всего» к оригиналу перевести
-
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 13 лет, 3 месяца назад
Если чё, можно на мыло push.82@mail.ru. Заранее merci
-
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 13 лет, 3 месяца назад
Дома пошустрей
-
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 13 лет, 3 месяца назад
bond wrote:
Видимо, как-то можно у вас интернет шустрый?на работе 86 в сек. -
bizarre ответил(а) на тему Кто что слушает? в форуме Культура / Culture 13 лет, 3 месяца назад
А можно как-то их получить?
- Загрузить еще