Язык
A la poste!
Heureusement, je peux m’abonner à mon journal préféré que le facteur va m’apporter à la maison.
La clef des hiéroglyphes
Découverte en 1799, la pierre de Rosette porte le texte du II-ème siècle av. J. C., inscrit trois fois avec trois systèmes d’écritures différentes: des hiéroglyphes, du démotique et du grec. Cette trouvaille a servi de la clef maîtresse dans le processus de déchiffrement de l’égyptien ancien, langue restant hermétique aux savants contemporains. C’est grâce au jeune égyptologue français Jean-François Champollion que le monde a su percevoir le mystère de l’écriture des pharaons. Читать далее
Le parlé et l’écrit — deux façons de pratiquer la langue
d’après Jacques Cellard
On peut s’intéresser à la grammaire pour elle-même, et pour les satisfactions intellectuelles qu’elle procure. Mais dans la majorité des cas, nous y voyons avant tout le moyen de parler et d’écrire aussi correctement (et même élégamment) qu’il est possible. Читать далее
Le franglais
Une dame à son coiffeur: «Faites-moi un brushing, mais vite car je n’ai plus de monnaie pour le parking et je dois me rendre au pressing chercher le smoking de mon boyfriend car on part sur la côte ce week-end.»
Il est très excessif de parler d’une invasion de la langue française par les mots anglais. Les emprunts à l’anglais sont un phénomène ancien. Читать далее
Le résumé de texte
Nous vivons à l’ère de l’information-désinformation. Le paradoxe et la contradiction ne sont qu’apparents1. Nous avons à notre disposition un nombre toujours croissant de documents qui concernent aussi bien l’évolution du monde que celle de notre vie privée ou de nos activités professionnelles.
Les images et les sons laissent des traces fragmentaires et erratiques dans notre mémoire. Un drame chasse l’autre, et les émissions de télévision sont rediffusées en ne provoquant chez nous que de vagues réminiscences2. Quant aux écrits, nous avons à peine le temps de les lire. Et les gens surchargés, tout comme les oisifs3, demandent de plus en plus qu’on les éclaire, qu’on les renseigne, qu’on leur résume les points forts de l’actualité et les conséquences pratiques qui en découlent. Читать далее
Le livre est le premier moyen de la communication de masse
Il y a dans le monde plus de 500 000 titres d’ouvrages publiés chaque année, qui viennent s’ajouter aux 40 millions de titres déjà existants. Rapporté au nombre d’habitants, ce chiffre, qui semble pourtant énorme, représente à peine un livre pour 20 000 habitants! D’une part, le livre est historiquement le premier moyen de la communication de masse. D’autre part, compte tenu d’un grand nombre de disparités1, son influence est très inégale. Il nourrit la vie intellectuelle de millions de personnes, mais le nombre des foyers2 où il ne pénètre jamais est encore plus important. Symbole de la civilisation de l’écrit, la diffusion de masse est aujourd’hui relayée3 par la presse, la radio, la télévision et le WEB. Chaque moyen nouveau semble chasser le plus ancien, pour toucher un nombre encore plus grand de personnes. Mais le livre reste une réalité bien vivante du monde d’aujourd’hui. Et les progrès techniques de ces cinquante dernières années — de la photocomposeuse4 à l’informatique pour imprimer moins cher et plus vite — permettent au livre, en améliorant sa diffusion, de demeurer le socle premier de toute culture. Читать далее
Savoir exposer
Parler aux gens, c’est d’abord se faire écouter d’eux. Or, écouter un exposé, une conférence, un cours, cela réclame un effort d’attention souvent important qui peut, à la longue, déterminer dans l’auditoire une certaine lassitude1.
Il est donc indispensable d’établir et de maintenir le contact tout au long de l’exposé, en vue de2 faciliter l’effort d’écoute de votre auditeur. Un moyen de le faire sera de disposer des repères destinés à signaler un passage important, à annoncer un changement d’orientation ou une autre étape dans la démonstration. Ces mots, ces expressions ne sont pas indispensables du point de vue du sens, ils n’ajoutent rien à ce que vous avez à dire mais, et en cela leur rôle est essentiel, facilitent l’accès de vos auditeurs à la compréhension de votre discours. Читать далее
Les cinq fonctions de H. Lasswell
Dans un article fameux paru en 1948, le grand sociologue américain Harold Dwight Lasswell, un des pères fondateurs de la théorie de la communication, définit une action de communication à l’aide des questions suivantes:
Qui/dit quoi/à qui/par quel canal/et avec quel effet?
«L’étude scientifique du processus de communication, dit-il, tend à se centrer sur l’une ou l’autre de ces questions. Le spécialiste du qui (le communicateur) s’attache à l’étude des facteurs qui engendrent1 et dirigent la communication. Le spécialiste du dit quoi pratique l’analyse de contenu. Lorsque le centre d’intérêt est constitué par le à qui (les personnes atteintes par les médias), nous parlons d’analyse de l’audience. Celui qui étudie surtout la radio, la presse, le cinéma et les autres canaux de communication participe à l’analyse des médias. Si le problème traité est celui de l’impact2 sur les récepteurs, il s’agit d’une analyse des effets». Читать далее
Dix moyens de faire parler un texte
Un texte a été commis. Il est là, sous vos yeux, éclairé par la lumière blafarde1 de la salle d’examen… Vous devez le faire parler. Devenez Sherlock Holmes. Menez l’enquête avec minutie, ne partez pas sur de fausses pistes. Pour vous aider, voici quelques indices…
La prétendue «sensibilité littéraire» qui prédestinerait certains à réussir l’épreuve du commentaire est une légende. Seule compte la logique de votre démarche : repérez, analysez, interprétez. Ne brûlez pas les étapes, vous éviterez les écueils2 , voire les contre sens. Читать далее
L’essentiel est de rendre correctes les désignations
Les Français sont amoureux de leur langue, au moins depuis la Renaissance. Du Bellay, Malherbe, Vaugelas, Buffon, Rivarol, Littré, Valéry, Étiemble… la liste est longue, et n’est pas close, de ceux qui se sont illustrés dans la simple défense et illustration de la langue française. On défend sa langue comme on défend ses frontières quand elles sont menacées : cela n’empêche ni les voyages ni les échanges, bien au contraire, car c’est aussi aux frontières qu’une langue s’enrichit, c’est dans ses rapports avec les autres langues qu’elle forge à mesure les mots nouveaux dont elle a besoin, au gré de l’évolution des mœurs. En effet, les idées nouvelles aussi bien que les produits nouveaux veulent des dénominations qui les distinguent. Ce qu’on appelle parfois un peu abusivement la vie de la langue, ce n’est que la vie (ou la mort) de la société qui l’emploie. Il y a toujours un choix : l’usage des mots reflète ce choix mais ne le dicte pas. Nous ne devons bien sûr pas voir en nos propres choix des fatalités dont nous ne serions pas maîtres.
Читать далее